Beide Partner sind optimistisch, dass diese Kooperation von den freiberuflichen Übersetzern positiv aufgenommen wird. "Wir investieren in diese Aktion, um die Basis an Übersetzern zu verbreitern, die across im Einzelplatzbetrieb verwenden und unseren Unternehmenskunden 'Standby' zur Verfügung stehen“, meint Niko Henschen von der Nero AG. Er weiß: „Übersetzen heißt heute Outsourcing und Outsourcing heißt verteiltes Arbeiten über mehrere Standorte hinweg. Genau dies leistet die einzigartige CTM-Technologie von across."
„Der Gratis-Bezug von across ist für unsere Mitglieder ein geldwerter Vorteil in beträchtlicher Höhe“, konstatiert BDÜ-Präsident Johann J. Amkreutz. „Da wir auch von dem Produkt als solchem überzeugt sind, haben wir uns zu dieser Kooperation mit der Nero AG entschlossen." Um seinen Mitgliedern den Einstieg so einfach wie möglich zu machen, begleitet der BDÜ diese Kooperation mit flächendeckenden Schulungen durch autorisierte Trainer ab Oktober 2005. Für registrierte BDÜ-Mitglieder gibt es außerdem einen kostenlosen E-Mail-Support von der Nero AG.
Der Freiberufler verfügt mit „across“ über eine vollständige Übersetzungsumgebung, inklusive einheitlichem Editor für verschiedene Dokumentenformate, Translation Memory und Terminologiesystem. Dies ermöglicht ihm beispielsweise die Extraktion bestimmter Terminologien, die Konkordanzsuche und viele weitere Funktionen zur Qualitätssicherung der Übersetzung. Zwei Anwendungsvarianten von across wurden mit der neuen Version von „across v3“ für die Nutzung durch freiberufliche Übersetzer kombiniert: Nach der einmaligen Installation der Software kann der Übersetzer beliebig entscheiden, ob er im Einzelplatzbetrieb arbeiten möchte (Stand-Alone Personal Edition) oder über das Internet auf den across Server eines seiner Auftraggeber zugreifen will (Standby Remote Client). Beim Remote-Zugriff auf den Server seines Auftraggebers nutzt der Übersetzer die dort hinterlegten Ressourcen und tauscht seine Daten direkt mit dem Server aus.
Die Lizenzen kosten den Übersetzer in beiden Fällen nichts. Zur Stand-Alone-Nutzung erhält er nach einmaliger Registrierung auf der Webseite von across (www.across.net) einen Lizenzschlüssel für eine vollwertige across Personal Edition. Für die Nutzung als Remote Client an einem across Server sendet ihm sein Auftraggeber einen sogenannten Softkey, der sowohl die Lizenz als auch die Verbindungsdaten enthält und vom Übersetzer einmalig importiert werden muss.
Eine CD, mit der BDÜ-Mitglieder sich auf der Website von „across“ registrieren lassen können, liegt der Mitte August erscheinenden Ausgabe der Verbandszeitschrift MDÜ (Mitteilungen für Dolmetscher und Übersetzer) bei. Informationen dazu auch im Internet unter www.bdue.de (Aktuelles).
Bildmaterial erhalten Sie im Internet unter:
http://www.pr-marcom.net/...
http://www.across.net/...